Friday, March 14, 2008

Weekend Happenings!!!!/¡Su Fin de Semana!

NOW, here are some fun things for after mass this Sunday! Don't forget to check back here on Monday for my "Daily Blog", some new "Artists and Web Links" and the new question in "Kid's Corner"!!!
(ESP)¡Aquí están algunas cosas divertidas para después de la misa este el domingo! Recuerde de verificar atrás aquí el lunes para mi "Blog Diario", nuevo "Conexiones de Artistas y Web" y la nueva pregunta en el "Lugar del Niños".

----------------------------------------
9th Annual Easter Egg Hunt/Caza de Huevo de Pascua (Simon Youth Foundation) at Walt Whitman Mall - March 15th/registration starts at 8:30, hunt begins at 9 (631-271-1746)
----------------------------------------
"Changing of the Presepio", HELP Miss Fran/"Cambiar el Presepio", AYUDA - March 15th/11 a.m.
----------------------------------------
St. Patrick's Day Parade!!!!!/Desfile de San Patricio, Glen Cove - March 16th/1p.m. (516-676-0276)
----------------------------------------
Fiddler's Green Concert/Concierto at Sterling Glen of Roslyn - March 16th/1:30-2:30 p.m. (516-484-7686)
----------------------------------------
Mass and IRISH SODA BREAD with "SPECIAL" IRISH COFFEE/Misa con Pan Irlandés y Café "especial" - Monday, March 17th/9 a.m. (if anyone has a great Irish soda bread, please bring it with you!)
----------------------------------------
My PICK of the WEEK/La Elección de la Semana:
If you go to the city/Si usted va a la ciudad:
"Divine Bar" (Click the title "Weekend Happenings" for more). They have great wine flights and a Baked Brie with Caramel and Apples that you will obsess over! Plus, it's not usually busy on the weekends.
(ESP)"Divine Bar" (Clic el título "Su Fin de la Semana" para más). ¡Ellos tienen gran vino y comida que usted se obsesionará por!

Please check my "Archives" on the right for all my blogs from this week and click on the arrow for "03/02-03/09" to see what I blogged on last week. Good stuff!
(ESP)Verifique, por favor, mis "Archivo" a la derecha para todos mis blogs de esta semana y Clic en la flecha para "03/02-03/09" en ver lo que blogueé en la semana pasada. ¡Material bueno!

Thursday, March 13, 2008

The Last Great Race/La Gran Ultima Carrera

The Iditarod. One of the most incredible races on Earth. 1150 miles of the craziest, most beautiful terrain you have ever seen! The dogs used to pull the sleds are usually some form of Husky. That is Leelu...my Siberian Husky and my proxy daughter (until I have a human one). And, no, I'm not a Giants fan... blame my husband! We haven't trained her to pull a sled, but if you put a harness on her... off she goes. Some people disagree with the race. All I know is, my husky would die if I didn't take out that harness a few times a week. Really, she stares at it. And, that is the point. Sometimes we should take a lead from the animals in our world. They live life with excitement. Go through life living it! Click the title "The Last Great Race" for more info on the Iditarod.
(ESP)El Iditarod. Uno de las carreras más increíbles en el mundo. ¡1150 millas del más loco, la mayoría de los terrenos hermosos que usted ha visto jamás! Los perros que tiran los trineos son generalmente los Huskies. Eso es Leelu... mi Siberiano Husk y mi hija de poderes (hasta que tenga un humano uno). Y, no, yo no soy un ventilador de Giants... culpa a mi marido. Nosotros no la hemos entrenado para tirar un trineo, pero si usted pone un arreos en ella... ella empieza a tirar. Algunas personas disienten de la carrera. Todo sé es, mi perro se moriría si yo no saqué que enjaezo un par de veces una semana. ¡Realmente, ella mira fijamente en ello! Y, eso es el punto. A veces nosotros debemos mirar los animales para ejemplos. Ellos viven la vida con el entusiasmo. ¡Atraviese vivir de vidalo! Haga clic el título "La Gran Ultima Carrera" para más información.

Wednesday, March 12, 2008

Free Dinner for Easter!/¡Gratis la Cena por Pascua!

So, what if I told you, "Give me $10 and I'll give you dinner for 10 people"? Well, that's the idea. Miss Fran (Director of Music for the Parish) wants to raise money for a beautiful choir of handbells! But, she likes a win-win situation. So..... she's having a raffle!!!
(ESP)¿Así, qué si yo le dije, "me da $10 y yo le daré cena para 10 personas"? Bien, eso es la idea. ¡Miss Fran (Directora de la Música para la Parroquia) quiere recaudar fondos para un coro hermoso de campanillas! Pero, ella quiere una situación en que todos ganan. ¡Tan. ... ella tiene una rifa!
THE INFO/INFORMACION:
Raffle/Rifa: $10 per ticket/$10 por boleto
Prizes/Premios:
  • 1st - PRIME RIB DINNER for 10 people/La CENA de la COSTILLA para 10 personas
  • 2nd - LEG OF LAMB DINNER for 10 people/La CENA del CORDERO para 10 personas
  • 3rd - SPIRAL HAM DINNER for 8 people/La CENA del JAMON para 8 personas

We announce the winners this Sunday at 12:45. Good luck!/Nosotros los anuncie los ganadores este el domingo a las 12:45. ¡Buena suerte!

For more information/Para más información: 516-676-0276

Tuesday, March 11, 2008

50 Storm the Parish Hall!!/¡50 Invaden el Parish Hall!

Last night, in a frenzy of pizza and sheet music, 50 members of my choirs stormed the Parish Hall. These volunteers lifted everyone's spirits with their music. Children, youth and adults all came to practice for our highest celebration...Easter! They are not dead to their calling in life!
(ESP)Anoche, en un frenesí de pizza y papeles de música, 50 miembros de mis coros invadieron el Vestíbulo de Parroquia. Estos voluntarios levantaron todos espíritus con su música. Los niños, la jóvenes y los adultos que todo vinieron a practicar para nuestra celebración más alta... Pascua. ¡Ellos no están muertos a su llamando la vida!

Monday, March 10, 2008

Women's History Month/Mes de Historia de Mujeres

She was arrested several times and jailed about 4 of those. She had a relationship with an anarchist which ended when she chose to baptise her daughter. A fighter for civil rights and peace... she sounds like a fictional character with enough drama to fill a novel. In fact, many writers have filled their novels with her name.... Dorothy Day. One of the most influential American Catholic Women that lived. She is a wonderful example of why we should not go through life as a dead person. One person, one woman, can effect a world. Click on the title above ("Women's History Month") for more info. Women Rock Too!
(ESP)Ella fue detenida varias veces y fue encarcelada acerca de 4 de ésos. Ella tuvo una relación con un anarquista que terminó cuando ella escogió bautizar su hija. Un combatiente para derechos y paz civiles... ella suena como un carácter ficticio con el drama que podría llenar un libro. Realmente, muchos escritores han llenado sus libros con su nombre... Día de Dorotea. Uno de las Mujeres católicas, norteamericanas y muy influyentes que vivieron. Ella es un ejemplo perfecto de por qué nosotros no debemos atravesar la vida como una persona muerta. Una persona, una mujer, puede cambiar el mundo. Clic en el título arriba ("Mes de Historia de Mujeres") para más información-tiene "en español". ¡Las mujeres "rock" también!